Джек Лондон "В далеком краю"

Прочитал рассказ Джека Лондона "В далёком краю". Оказался рассказ о падении человека в полуживотное состояние в условиях Севера.

Не знаю, происходило ли это именно так на Американском Севере. Про Русский Север я такого не читал. Может быть, моё мнение вообще не экспертное, но мне рассказ показался несколько искусственным. Возможно, это просто потому, что я не могу представить такое падение всего лишь за одну зиму или в рамках одного небольшого рассказа. В общем, не убедил меня Лондон в том, что ситуация описана верно.

И ещё одна вещь мне не осталось непонятной. Мне как жителю морозной России показалось  странным, что главный герой рассказа так с нетерпением ждал, когда флюгель начнёт двигаться, т.е. начнётся ветер. Это была бы последняя вещь, которую я бы хотел в условиях зимней стужи. Может, в Америке что-то по-другому?

Михаил Булгаков "Иван Васильевич"

Прочитал комедию Михаила Булгакова "Иван Васильевич" и понял, насколько хорошую работу сделали авторы фильма "Иван Васильевич меняет профессию".

Для меня это один из немногих случаев, когда можно сказать, что фильм лучше книги. Хотя без Булгакова, конечно, никакого фильма бы и не было. Именно он придумал эти гениальные диалоги и шутки, которые практически все и вошли в сценарий фильма.

Думаю, что после киноленты Леонида Гайдая трудно поставить эту пьесу в театре. Вряд ли какая-то труппа сможет превзойти актерский состав 1973 года.

Джек Лондон "На Сороковой Миле"

Прочитал рассказ Джека Лондона "На Сороковой Миле". Именно во время чтения этого произведения я как-то высказался, что мне очень нравится Джек Лондон. Но тогда я был только в начале этого рассказа. Не всё мне было по душе в нем потом.

Очень понравилось начало рассказа - мощное и атмосферное. Но совсем не понравился конец - скомканный и сжатый.

Зато в рассказе начинают встречаться герои из предыдущих северных рассказов Лондона, что делает эти истории большим полотном, которое я по-прежнему буду рассматривать и читать.

Джек Лондон "Сын Волка"

Прочитал рассказ Джека Лондона "Сын Волка". В общем-то, очень даже понравилось! Небольшое произведение, но как держит в напряжении!

Поиск невесты и борьба за нее - вроде бы тема, которая стара как мир, но тем не менее до сих пор актуальна и интересна, тем более если повествование помещено в антураж индейского Севера.

Если читать рассказ как описание противостояния белого человека с краснокожими, то очень легко можно было бы обвинить Лондона в расизме или даже в фашизме. Как вам, например, такая цитатка:

"Закон: если ты отнимешь жизнь у одного Волка (т.е., белого человека), десятеро из твоего племени заплатят за это своей жизнью".

Чтобы рассказ произвёл более хорошее впечатление и даже какое-то мотивационное воздействие, его лучше читать как описание противостояния между целеустремленными людьми, которые меняют мир, и слабыми и безвольными, готовыми продать свою любовь за пять больших пачек табака, а если нет, то они согласны и на одну маленькую пачку.

Джек Лондон "Белое безмолвие"

Прочитал рассказ Джека Лондона "Белое безмолвие". Что-то мне нравится в его северных рассказах - наверное, атмосфера.

Писатель дал отличное название рассказу, как раз передающее эту атмосферу Севера. Не зря это название издатели использовали и для всего сборника тогда ещё начинающего автора.

"Убить ли друга ради прекращения его страданий?" - тяжёлый вопрос, на который герой рассказа ищет ответ. И находит... А снежная белизна всё молчит. И до сих хранит безмолвие...

Рэй Брэдбери "Возвращение"

Прочитал рассказ Рэя Бредбери "Возвращение". Это самый-самый ранний Бредбери, которого можно только прочитать - рассказ был опубликован в самом первом сборнике автора "Тёмный карнавал" (1947).

Хотел я почитать у мэтра научную фантастику, но вот научной фантастики я в рассказе не обнаружил. Вампиры были, мистика была, выходы из тела были - научной фантастики не было.

Хотя для любителей вампиров и всякой нечести этот рассказ покажется скорее всего интересным и даже вполне современным. Но не моё это, не моё...

Антон Чехов "Воры"

Прочитал рассказ А.П.Чехова "Воры". Не понял нравственный посыл писателя. Вот, например, размышления главного героя:

"У него путалось в голове, и он думал: к чему на этом свете доктора, фельдшера, купцы, писаря, мужики, а не просто вольные люди? Есть же ведь вольные птицы, вольные звери, вольный Мерик, и никого они не боятся, и никто им не нужен! И кто это выдумал, кто сказал, что вставать нужно утром, обедать в полдень, ложиться вечером, что доктор старше фельдшера, что надо жить в комнате и можно любить только жену свою? А почему бы не наоборот: обедать бы ночью, а спать днем? Ах, вскочить бы на лошадь, не спрашивая, чья она, носиться бы чёртом вперегонку с ветром, по полям, лесам и оврагам, любить бы девушек, смеяться бы над всеми людьми…

Фельдшер бросил кочергу в снег, припал лбом к белому холодному стволу березы и задумался, и его серая, однообразная жизнь, его жалованье, подчиненность, аптека, вечная возня с банками и мушками казались ему презренными, тошными.

– Кто говорит, что гулять грех? – спрашивал он себя с досадой. – А вот которые говорят это, те никогда не жили на воле, как Мерик или Калашников, и не любили Любки; они всю свою жизнь побирались, жили без всякого удовольствия и любили только своих жен, похожих на лягушек.

И про себя он теперь думал так, что если сам он до сих пор не стал вором, мошенником или даже разбойником, то потому только, что не умеет или не встречал еще подходящего случая".

Если ты гопник в душе, то зачем прикидываться интеллигентом? А если ты интеллигент, то гопота тебя никак не привлечет, никакой мнимой свободой и независимостью.

Хотя, может быть, это просто достоевщина - автор показал всплывающее в человеке зло, доселе дремлевшее в нем?

Но, наверное, всё наоборот по-чеховски. Ведь это у него, как считается, все герои оказываются не в том времени и не в том месте.

Уильям Шекспир "Двенадцатая ночь, или что угодно?"

Прочитал пьесу Уильяма Шекспира "Двенадцатая ночь, или что угодно?" В детстве читал несколько его трагедий ("Гамлет", "Ромео и Джульетта", "Отелло") и получил от этого чтения большое удовольствие. Но, видимо, комедии Шекспира не для меня.

Я запутался в двенадцати основных и многочисленных безымянных героях  этой пьесы. Сюжет постоянно ускользал от меня. Лишь к концу комедии у меня появилось какое-то более-менее определенное представление о происходящем.

Из комедийных элементов меня повеселила только шутка над Мальволио, остальной же юмор показался слишком примитивным. Произведение больше похоже на легкомысленную оперетту, любителем которых я точно не являюсь. Нужен хороший режиссёр, чтобы сделать эту комедию приемлемой для нашего времени.